# Esempio di file modello di linguaggio XMBC. # Versione base 2.20.1 # # Le modifiche a questo modello sono contrassegnate: # -- Aggiornato in <2.20.5> -- # O # -- Aggiunto in -- # O # -- Rimosso in (e lasciato nel template per retrocompatibilità) -- # # Assicurati che l'estensione del file sia .xmbclp (X-Mouse Button Control Language Pack) "# che puoi "installare" in XMBC semplicemente facendo doppio clic su di esso o trascinandolo nella cartella del profilo." # # Tutti i commenti devono essere preceduti dal carattere s hash/cancelletto '#'. # # Invia le traduzioni ai forum di Highrez o direttamente all'autore e saranno incluse # versioni future del pacchetto di installazione e del sito Web del language pack. # # #Descrivi qui il language pack: viene visualizzato nell'elenco a discesa della lingua nella scheda delle impostazioni. #Idealmente (per coerenza) metti il nome della tua lingua (nella tua lingua), seguito dal nome della lingua inglese tra parentesi #Ad esempio: Language=Français (francese) # Language=Italiano (Italian 2.20.1) Description=File lingua di esempio per fornire la traduzione in lingua per XMBC. Per favore aiutami traducendo questo nella tua lingua! # #Inserisci qui il tuo nome e verrai accreditato nell'interfaccia utente # Autore=Paolo A. Lopiano, revisione a cura di Michele Nesler #Section: Schermata di configurazione "Scrolling && Navigation" => "Scrolling && Navigazione" # Rimosso nella 2.15 Beta 5 "Scrolling" => "Scrolling" # Aggiunto in 2.15 Beta 5 "Options" => "Opzioni" # Aggiunto in 2.15 Beta 5 "Default" => "Predefinito" "A&dd" => "Aggiungi" "Edi&t" => "Modifica" "Cop&y" => "Copia" # Modificato nella 2.16 Beta 12 "Remo&ve" => "Rimuovi" "&Settings" => "Impostazioni" "Abo&ut" => "Informazioni" "&Apply" => "Applica" "&Close" => "Chiudi" "Description" => "Descrizione" #Condiviso anche con la scheda delle impostazioni della lingua! "Process" => "Processo" "Class" => "Classe" "Window Class" => "Classe Window" "Parent Class" => "Classe Genitore" "Application / Window Profiles:" => "Profili applicazione/finestra:" "Profile Information" => "Informazioni sul profilo" "Setup" => "Imposta" "Profile:" => "Profilo:" # -- Aggiunto nella 2.7 Beta 4 --" "Disabled because Scroll Lock is ON!" => "Disabilitato perché il Blocco Scroll è attivo!" "Disabled under Remote Desktop!" => "Disabilitato in Desktop remoto!" #-- # -- Aggiunto in 2.8 Beta 7 -- "U&p" => "Su" "Do&wn" => "Giu" "&Export" => "Esporta" "&Import" => "Importa" "Unable to save the settings file" => "Impossibile salvare il file delle impostazioni" "Please check you installation settings." => "Per favore, verifica le impostazioni di installazione." "Contact the developer for support." => "Contatta lo sviluppatore per assistenza." #-- # -- Aggiunto in 2.8 Beta 10 -- "Window Caption" => "Didascalia finestra" #-- # -- Aggiunto nella 2.16 Beta 3 -- "Save &Profile" => "Salva profilo" # Modificato in 2.16 Beta 12 "L&oad Profile" => "Carica profilo" # Modificato in 2.16 Beta 12 "Save %s Profile..." => "Salva profilo %s..." "Load %s Profile..." => "Carica profilo %s..." "Unable to load the profile '%s'." => "Impossibile caricare il profilo '%s'." "Unable to save the profile as '%s'." => "Impossibile salvare il profilo come '%s'." #-- #Section: stringhe globali (usate ovunque) "Layer" => "Livello" "Portable" => "Portatile" "All" => "Tutti" "Not Defined" => "Non definito" "Default: All windows that do not match any profile." => "Predefinito: tutte le finestre che non corrispondono ad alcun profilo." "&OK" => "OK" "&Cancel" => "Annulla" "OK" => "OK" "Cancel" => "Annulla" "Global Settings" => "Impostazioni globali" # -- Aggiunto nella 2.10 Beta 10 -- "Number of &layers" => "Numero di Livelli" #Section: scheda Impostazioni generali "General" => "Generale" "Enable profi&le switching on mouse move" => "Abilita cambio profilo al movimento del mouse" "Ma&ke scroll wheel scroll window under cursor" => "Fare scorrere la finestra sotto il cursore allo scorrimento della rotellina" "B&ypass ALL actions when SCROLL LOCK is ON" => "Aggira TUTTE le azioni quando BLOC SCORR è ATTIVO" "&Disable when running under remote desktop (RDP)" => "Disabilita durante l'esecuzione in desktop remoto (RDP)" "Show layer switch &balloon notifications" => "Mostra notifiche a fumetto di cambio livello" "A&ctivate window when scrolling" => "Attiva finestra durante lo scorrimento" "Always show the volume &On Screen Display" => "Visualizza sempre il volume su schermo (On Screen Display)." #Questa opzione viene visualizzata solo sui sistemi operativi in ??cui è applicabile, ad es. Vista, 7, 2008, 2008R2 "&Enable On Screen Display for volume and brightness settings" => "Abilita la visualizzazione su schermo (On Screen Display) per le impostazioni di volume e luminosità" #Questa opzione viene visualizzata solo sui sistemi operativi in ??cui è applicabile, ad es. Vista, 7, 2008, 2008R2 "Enable ¬ifications" => "Abilita notifiche" # -- Rimosso nella 2.17 Beta 9 "S&wap 4th and 5th buttons" => "S&cambia 4° e 5° pulsante" "Sw&ap 4th and 5th buttons when connected by remote desktop (RDP)" => "Scambia il 4° e il 5° pulsante quando connesso tramite desktop remoto (RDP)" # -- Aggiunto (sostituito) nella 2.17 Beta 9 "S&wap 4th and 5th button actions (when set)" => "Scambia azioni del 4° e 5° pulsante (quando impostato)" "Sw&ap 4th and 5th button actions when connected by remote desktop (RDP)" => "Scambia le azioni del 4° e 5° pulsante quando sei connesso tramite desktop remoto (RDP)" # -- Added in 2.14 Beta 10 "So&rt mouse button action list alphabetically" => "Ordina l'elenco delle azioni del pulsante del mouse in ordine alfabetico" # -- Added in 2.16 Beta 4 "Disable &Inverted Scroll when running under remote desktop (RDP)" => "Disabilita lo scorrimento invertito durante l'esecuzione in desktop remoto (RDP)" # -- Added in 2.18.6 "Redirect mouse wheel to On Screen Display when &visible" => "Reindirizza la rotellina del mouse su On Screen Display quando visibile" #Questa opzione viene visualizzata solo sui sistemi operativi in ??cui è applicabile, ad es. Vista, 7, 2008, 2008R2 # -- Added in 2.19 Beta 1 "Remember c&urrent layer when restarting" => "Ricorda livello corrente al riavvio" "Ignore &mouse events from touch" => "Ignora eventi mouse dal tocco" ## #Section: scheda Impostazioni puntatore (novità nella versione 2.19 Beta 7) "Pointer" => "Puntatore" "Motion" => "Movimento" "Allow &XMBC to set the mouse speed and DPI" => "Consenti a XMBC di impostare la velocità del mouse e il DPI" # -- Aggiunto nella versione 2.19 Beta 6 "Mouse &Speed" => "Velocità Mouse" "En&hance pointer precision" => "Migliora la precisione del puntatore" "Mouse speed for each cursor speed cycle:" => "Velocità del mouse per ogni ciclo di velocità del cursore:" "Show cursor speed &balloon notifications" => "Mostra le notifiche a fumetto per la velocità del cursore" "Change cursor when using &Movement To Scroll" => "Cambia il cursore quando utilizzi il movimento per scorrere." # -- Aggiunto nella 2.19 Beta 8 "Change cursor when using Button &Chording" => "Cambia il cursore quando usi Tasti Coordinati" "Change cursor when using Button H&eld" => "Cambia cursore durante l'utilizzo di un Tasto tenuto premuto" "Change cursor to indicate active &layer" => "Cambia il cursore per indicare il Livello attivo" # -- Spostato nella scheda generale in 2.19.2 "Show &tray icon by default" => "Mostra l'icona nella barra delle applicazioni per impostazione predefinita" "Cycle layers by left clickin&g tray icon" => "Scorri i livelli facendo clic con il tasto sinistro&g sull'icona nella barra delle applicazioni" # -- Aggiornato in 2.19.2 -- #Section: scheda Impostazioni avanzate "Advanced" => "Avanzate" "NOTE: You must press OK and apply the settings on the main screen before they take effect." => "NOTA: è necessario premere OK e applicare le impostazioni nella schermata principale prima che abbiano effetto." "Process &Non-Client mouse messages *RECOMMENDED*" => "Elabora messaggi del mouse non client *CONSIGLIATO*" "Reset &sticky buttons when any other button is pressed" => "Ripristina i pulsanti permanenti quando viene premuto qualsiasi altro pulsante" "R&eset sticky buttons when any other key is pressed" => "Ripristina i pulsanti permanenti quando viene premuto qualsiasi altro tasto" "&Ignore numlock state for Simulated Keystrokes" => "Ignora lo stato del blocco numerico per i tasti simulati" "&Remap simulated input from other applications" => "Riassegna input simulato da altre applicazioni" # -- Aggiunto in 2.17 Beta 12 "&Fixup (de-bounce) tilt wheel auto-repeat" => "&Fixup (de-bounce) ripetizione automatica della rotella di inclinazione" "Initial repeat r&ate" => "Initial repeat r&ate" # -- Modificato nella versione 2.16 Beta 18 - NON USARE &P per l'acceleratore -- "&Repeat tilt rate" => "&Repeat tilt rate" # -- Modificato nella 2.16 Beta 18 - NON USARE &P per l'acceleratore -- "(ms)" => "(ms)" "Dela&y between simulated keystrokes" => "Ritardo tra sequenze di tasti simulate" "&CPU Priority" => "Priorità CPU" "Realtime" => "In tempo reale" "High" => "Alto" "Above normal" => "Sopra il normale" "Normal" => "Normale" "Below normal" => "Sotto il normale" "&De-bounce (ignore) rapid mouse button clicks" => "Ignora i clic rapidi del pulsante del mouse" "Start de-bounce timer when button is released" => "Avvia il timer antirimbalzo quando il pulsante viene rilasciato" "Load &US English keyboard if no equivalent is available" => "Carica la tastiera inglese USA se non è disponibile un equivalente" "Reset stic&ky buttons when the layer changes" => "Ripristina pulsanti permanenti quando il livello cambia" "Disable inactivity timer while inactive for" => "Disabilita il timer di inattività mentre sei inattivo per" "(min)" => "(minimo)" "&Windows Low Level Hook Timeout (Reboot required)" => "Windows Low Level Hook Timeout (riavvio richiesto)" "Reset mouse &hooks when resuming from sleep" => "Ripristina gli hook del mouse quando riprendi dalla sospensione" # -- Aggiunto in 2.19.2 #Section: Scheda Impostazioni lingua (Aggiunta in 2.14 Beta 7) "NOTE: You must press OK and apply the settings on the main screen before they take effect. Language changes will not be applied until the main window is re-opened." => "NOTA: è necessario premere OK e applicare le impostazioni nella schermata principale prima che abbiano effetto. Le modifiche alla lingua non verranno applicate fino alla riapertura della finestra principale." "Author" => "Autore" #L'etichetta nella pagina delle impostazioni della lingua. La parola 'Autore' dovrebbe essere tradotta direttamente, cioè Non mettere il tuo nome qui :) "Language" => "Lingua" #Section: scheda Aggiorna e impostazioni di registrazione (aggiunta in 2.14 Beta 7) "Updates && Logging" => "Aggiornamenti && Registrazione" "Check for new &version every" => "Verifica nuove versioni ogni" "Check for &beta versions" => "Cerca versioni beta" "days (at application startup)" => "giorni (all'avvio dell'applicazione)" "Enable &DEBUG logging" => "Abilita registrazione DEBUG" "*** Debug logging will degrade performance and response times! ***" => "*** La registrazione del debug ridurrà le prestazioni e i tempi di risposta! ***" "&Log File Folder" => "Cartella file di registro" "Select a folder to store the log file..." => "Seleziona una cartella in cui archiviare il file di registro..." "Leave blank to use the default folder!" => "Lascia vuoto per utilizzare la cartella predefinita!" "*** Changes to the log file folder will be applied next time you start XMBC! ***" => "*** Le modifiche alla cartella del file di registro verranno applicate al prossimo avvio di XMBC! ***" "Updates" => "Aggiornamenti" "Logging" => "Registrazione" #Section: scheda delle impostazioni dei tasti di scelta rapida "Hotkeys" => "Tasti di scelta rapida" "Enable &global hotkeys" => "Abilita tasti di scelta rapida globali" "You can assign your hotkeys using the boxes below..." => "Puoi assegnare i tuoi tasti di scelta rapida utilizzando le caselle sottostanti..." "Switch to Layer &1" => "Passa al livello &1" "Switch to Layer &2" => "Passa al livello &2" "Switch to Layer &3" => "Passa al livello &3" "Switch to Layer &4" => "Passa al livello &4" "Switch to Layer &5" => "Passa al livello &5" "Switch to Layer &6" => "Passa al livello &6" "Switch to Layer &7" => "Passa al livello &7" "Switch to Layer &8" => "Passa al livello &8" "Switch to Layer &9" => "Passa al livello &9" "Switch to Layer 1&0" => "Passa al livello 1&0" "&Next Layer" => "Livello successivo" "&Previous Layer" => "Livello precedente" "&Enable/Disable XMBC" => "Abilita/Disabilita XMBC" "&Toggle Debug mode" => "Attiva/Disattiva modalità di debug" "&Save desktop icon layout" => "&Salva il layout delle icone sul desktop" "Restore desktop icon &layout" => "Ripristina &layout icona desktop" # -- Aggiornato in 2.5 beta 4 -- "Toggle &X Axis Lock" => "Attiva/Disattiva blocco asse X" "Toggle &Y Axis Lock" => "Attiva/Disattiva blocco asse Y" "In&vert X Axis" => "In&verti asse X" # -- Aggiunto in 2.19 Beta 10 "Inve&rt Y Axis" => "Inverti asse Y" # -- Aggiunto nella versione 2.19 Beta 10 "S&nap cursor to primary monitor" => "Aggancia il cursore al monitor primario " # -- Aggiunto in 2.15 beta 3 -- "Snap cursor to &active window" => "Aggancia il cursore alla finestra attiva" # -- Aggiunto nella 2.15 beta 8 -- "Snap cursor to &profile window" => "Aggancia il cursore alla finestra profilo" # -- Aggiunto nella 2.15 beta 8 -- "Open Settings Window" => "Apri finestra impostazioni" # -- Aggiunto in 2.10 beta 5 -- "NOTE: Only valid hotkey combinations will be allowed." => "NOTA: saranno consentite solo combinazioni di tasti di scelta rapida valide." "Global hotkeys are disabled when in the settings dialog. You have to apply and close the settings before they will work." => "I tasti di scelta rapida globali sono disabilitati nella finestra di dialogo delle impostazioni. Devi applicare e chiudere le impostazioni prima che funzionino." "Global hotkeys" => "Tasti di scelta rapida globali" "F12 can not be used as a hotkey on its own as this is reserved by Windows." => "F12 non può essere utilizzato come tasto di scelta rapida da solo poiché è riservato da Windows." #Errore visualizzato se l'utente tenta di assegnare F12 come tasto di scelta rapida globale. "# -- Updated in 2.14 Beta 7 --" "Layer Hotkeys" => "Tasti di scelta rapida livello" "Other Hotkeys" => "Altri tasti di scelta rapida" # -- #Section: scheda Impostazioni tasto Modificatore layer "Modifier Keys" => "Tasti modificatori" "Enab&le modifier keys (switching layers && axis locking)" => "Abilita i tasti di modifica (cambio di Livello e blocco dell'asse)" "Modifier keys are keyboard shortcuts that will temporarily activate the function while the key combination is held down. As soon as you release the key(s), the previous state will return." => "I tasti modificatori sono scorciatoie da tastiera che attiveranno temporaneamente la funzione mentre si tiene premuta la combinazione di tasti. Non appena si rilasciano i tasti, verrà ripristinato lo stato precedente." "Layers" => "Livelli" "Activate Layer 1" => "Attiva livello 1" "Activate Layer 2" => "Attiva livello 2" "Activate Layer 3" => "Attiva livello 3" "Activate Layer 4" => "Attiva livello 4" "Activate Layer 5" => "Attiva livello 5" # -- Aggiunto nella 2.10 Beta 2 -- "Activate Layer 6" => "Attiva livello 6" "Activate Layer 7" => "Attiva livello 7" "Activate Layer 8" => "Attiva livello 8" # -- Aggiunto nella 2.10 Beta 3 -- "Activate Layer 9" => "Attiva livello 9" "Activate Layer 10" => "Attiva livello 10" # -- "Axis Locking" => "Blocco asse" "Lock X-Axis" => "Blocca asse X" "Lock Y-Axis" => "Blocca asse Y" # -- Added in 2.15 Beta 5 -- "Slow down cursor" => "Rallenta cursore" "NOTE: Axis locking requires that you enable axis locking for each application specific profile where you wish to use axis locking. This allows you to lock axis only for a specific application." => "NOTA: il blocco dell'asse richiede l'abilitazione del blocco dell'asse per ogni profilo specifico dell'applicazione in cui si desidera utilizzare il blocco dell'asse. Ciò consente di bloccare l'asse solo per un'applicazione specifica." "None" => "Nessuno" "Shift" => "Maiusc" "Control" => "Ctrl" "Alt" => "Alt" "Shift + Control" => "Maiusc + Ctrl" "Shift + Alt" => "Maiusc + Alt" "Shift + Control + Alt" => "Maiusc + Ctrl + Alt" "Control + Alt" => "Ctrl + Alt" "Left Windows Key" => "Tasto Windows sinistro" # -- Modificato nella 2.18 Beta 6 (e mancante fino alla 2.19 Beta 13!) "Right Windows Key" => "Tasto Windows destro" # -- Modificato nella versione 2.19 Beta 13 "App Menu Key" => "Tasto menu app" # -- Updated in 2.14 Beta 7 -- "Layer Modifiers" => "Modificatori di livello" "Other Modifiers" => "Altri modificatori" # -- # -- Added in 2.18 Beta 6 (and missing until 2.19 Beta 13!) "Left Windows + Shift" => "Windows sinistra + Maiusc" "Left Windows + Control" => "Windows sinistra + Control" "Left Windows + Alt" => "Windows sinistra + Alt" "Right Windows + Shift" => "Windows destra + Maiusc" "Right Windows + Control" => "Windows destra + Controllo" "Right Windows + Alt" => "Windows destra + Alt" "App Menu + Shift" => "Menu App + Maiusc" "App Menu + Control" => "Menu App + Control" "App Menu + Alt" => "Menu App + Alt" "App Menu + Right Windows" => "Menu App + Windows destro" # --#-- #Section: Context Menus "Edit" => "Modifica" "Copy" => "Copia" "Remove" => "Rimuovi" "Import" => "Importa" "Export Selected" => "Esporta selezione" "Export All" => "Esporta tutto" "&Layers" => "Livelli" "Layer &1" => "Livello 1" "Layer &2" => "Livello 2" "Layer &3" => "Livello 3" "Layer &4" => "Livello 4" "Layer &5" => "Livello 5" # -- Added in 2.10 Beta 2 -- "Layer &6" => "Livello 6" "Layer &7" => "Livello 7" "Layer &8" => "Livello 8" # -- Added in 2.10 Beta 3 -- "Layer &9" => "Livello 9" "Layer 1&0" => "Livello 10" # -- "&Setup" => "Impostazioni" "&Hide Icon" => "&Nascondi icona" "&Open log file" => "&Apri file di registro" "&Disable X-Mouse Button Control" => "Disattiva X-Mouse Button Control" "S&ave desktop icon layout" => "Salva il layout delle icone sul desktop" "&Restore desktop icon layout" => "Ripristina il layout delle icone del desktop" # -- Aggiornato in 2.6 beta 1 -- "Exit" => "Esci" #Section: Tooltips # -- Updated in 2.10 Beta 3 "This graphic shows the active window regions that apply to this profile.\nYou can define these regions in the profile editor." => "Questo grafico mostra le regioni della finestra attiva che si applicano a questo profilo.\nPuoi definire queste regioni nell'editor del profilo." "Add/Edit setting for individual layers\nor specific scrolling and navigation behaviour." => "Aggiungi/Modifica impostazioni per singoli livelli/ comportamenti specifici di scorrimento e navigazione." # -- Added in 2.10 Beta 2 "Add a new application or window specific profile." => "Aggiungi un nuovo profilo specifico per un'applicazione o una finestra." "Clone the selected application or window specific profile." => "Clona il profilo specifico dell'applicazione o della finestra selezionata." "Edit the selected application or window specific profile." => "Modifica il profilo specifico dell'applicazione o della finestra selezionata." "Delete the selected application or window specific profile." => "Elimina il profilo specifico dell'applicazione o della finestra selezionata." "Export the selected application or window specific profile." => "Esporta il profilo specifico dell'applicazione o della finestra selezionata." "Import a saved application or window specific profile." => "Importa un profilo specifico di un'applicazione o di una finestra salvato." "Move the selected application or window specific profile up." => "Sposta verso l'alto il profilo specifico dell'applicazione o della finestra selezionata." "Move the selected application or window specific profile down." => "Sposta verso il basso il profilo specifico dell'applicazione o della finestra selezionata." # -- #Section: Layer tab(s) "Layer name" => "Nome livello" "&Left Button" => "Pulsante sinistro" "&Right Button" => "Pulsante destro" "&Middle Button" => "Pulsante centrale" "&Middle Button 2" => "Pulsante centrale 2" "Mouse Button &4" => "Pulsante del mouse &4" "Mouse Button &5" => "Pulsante del mouse &5" "W&heel Up" => "Rotella in Su" "Wheel &Down" => "Rotella in Giu" # Modificato in 2.16 Beta 12 "Tilt Wheel Le&ft" => "Inclina Rotella sinistra" "Tilt Wheel Ri&ght" => "Inclina Rotella a destra" "Reset Layer" => "Reset del livello" # -- Added in 2.4 Beta 17 -- "This item is reserved to when a layer modifier\nis used to switch to this layer.\n\nYou can not select it directly." => "Questo elemento è riservato a quando un modificatore di livello\nViene usato per passare a questo livello.\n\nNon puoi selezionarlo direttamente." "Layer changing commands need to be applied to all affected layers.\n\nContinue?" => "I comandi di modifica dei livelli vengono applicati a tutti i livelli interessati.\n\nContinuare?" "You can not add a LAYER X modifier to this layer because another layer already has a layer modifier setup to this layer.\nDoing so would cause undetermined behaviour and is therefore not supported." => "Non puoi aggiungere un modificatore LAYER X a questo livello perché un altro livello ha già un modificatore di livello impostato per questo livello.\nFarlo causerebbe un comportamento indeterminato e pertanto non è supportato." "If you remove a layer changing command, it will be removed from ALL affected layers.\n\nContinue?" => "Se rimuovi un comando di modifica del livello, verrà rimosso da TUTTI i livelli interessati.\n\nContinuare?" #-- # -- Added in 2.8 Beta 6 -- "Switch to" => "Passa a" "after" => "dopo" "seconds" => "secondi" "Always revert to layer 1" => "Ripristina sempre al livello 1" # -- # -- Added in 2.10 Beta 2 -- "Disable in Next/Previous layer commands" => "Disabilita nei comandi del livello successivo/precedente" # -- # -- Added in 2.14 Beta 5 -- "Are you sure you want to replace layer %d in the default profile?" => "Sei sicuro di voler sostituire il livello %d nel profilo predefinito?" # %d viene sostituito in fase di esecuzione - lascialo lì! "Are you sure you want to replace layer %d in %s (%s)?" => "Sei sicuro di voler sostituire il Livello%d in %s (%s)?" # %d e %s vengono sostituiti in fase di esecuzione - lasciali lì! "Do you want to apply your settings before copying the layer?" => "Vuoi applicare le tue impostazioni prima di copiare il livello?" "Do you want to apply your settings before swapping the layer?" => "Vuoi applicare le tue impostazioni prima di scambiare il livello?" # -- Added in 2.14 Beta 6 -- "Copy Layer" => "Copia livello" "Swap Layer" => "Scambia livello" # -- #Section: Copy Layer dialog - Added in 2.14 Beta 5 "Destination Profile:" => "Profilo di destinazione:" "Destination Layer:" => "Livello di destinazione:" #Section: Swap Layer dialog - Added in 2.14 Beta 5 "Swap with layer:" => "Scambia con livello:" "Swap" => "Scambia" #Section: Simulated keystroke methods "(undefined)" => "(non definito)" "(pressed)" => "(premuto)" "(released)" => "(rilasciato)" "(during)" => "(durante)" "(thread-down)" => "(premendo verso il basso)" "(thread-up)" => "(premendo verso l'alto)" "(repeat)" => "(ripetizione)" "(sticky repeat)" => "(ripetizione permanente)" "(sticky hold)" => "(tenere premuto)" "(pressed & released)" => "(premuto & rilasciato)" # -- Aggiunto in 2.4 Beta 12 -- "(custom)" => "(personalizzato)" # -- Aggiunto in 2.17 Beta 9 -- #Section: Simulated Keystrokes dialog "Simulated Keystrokes" => "Tasti simulati" # -- Aggiornato in 2.4 Beta 15 -- "Enter the custom key(s)" => "Inserisci Tasto(i) personalizzato(i)" "How to send the simulated key strokes:" => "Come inviare i tasti simulati:" "1 As mouse button is pressed" => "1 Alla pressione del pulsante del mouse" "2 As mouse button is released" => "2 Al rilascio del pulsante del mouse" "3 During (press on down, release on up)" => "3 Durante (premi al giù, rilascia al su)" "4 In another thread as mouse button is pressed" => "4 In un altro thread quando viene premuto il pulsante del mouse" "5 In another thread as mouse button is released" => "5 In un altro thread al rilascio del pulsante del mouse" "6 Repeatedly while the button is down" => "6 Ripetutamente mentre il pulsante è premuto" "7 Sticky (repeatedly until button is pressed again)" => "7 Permanente (ripetutamente fino a quando il pulsante non viene premuto di nuovo)" "8 Sticky (held down until button is pressed again)" => "8 Permanente (tenuto premuto finché il pulsante non viene premuto di nuovo)" "9 As mouse button is pressed & when released" => "9 Alla pressione del pulsante del mouse e quando viene rilasciato" # -- Aggiunto in 2.4 Beta 12 -- "Only send if profile's process is active" => "Invia solo se il processo del profilo è attivo" "Block original mouse input" => "Blocca l'input originale del mouse" # -- Aggiunto in 2.7 Beta 5 -- "Block original mouse input only if active window matches profile" => "Blocca l'input originale del mouse solo se la finestra attiva corrisponde al profilo" # -- Aggiunto in 2.20 Beta 4 -- "Randomise auto repeat delay by 10%" => "Randomizza il ritardo di ripetizione automatica del 10%" # -- Aggiunto in 2.11 Beta 6 -- "Auto repeat delay" => "Ritardo ripetizione automatica" "(milliseconds)" => "(millisecondi)" "0 = Windows default repeat delay && speed." => "0 = ritardo di ripetizione predefinito di Windows e velocità." # -- Added in 2.19 beta 3 -- "Click this button to add {} tags" => "Fai clic su questo pulsante per aggiungere i tag {}." "Hold this button and press a key to add that key's tag" => "Tieni premuto questo pulsante e premi un tasto per aggiungere il tag di quel tasto" # -- Added in 2.19 Beta 4 "Drop down button to select a tag from the menu" => "Pulsante a discesa per selezionare un tag dal menu" # -- Added in 2.19 Beta 8 "Right click to select a tag from the menu" => "Fai clic con il pulsante destro del mouse per selezionare un tag dal menu" # Solo Windows XP (poiché non supporta il pulsante di divisione a discesa) # -----[ Added in 2.19 Beta 4 - SimKeys {} dropdown menu ]------------------ "&Modifier Keys" => "&Tasti modificatori" "&Standard Keys" => "&Tasti standard" "&Direction Keys" => "&Tasti di direzione" "&Function Keys" => "&Tasti funzione" "&Numeric Keypad" => "&Tastierino numerico" "M&edia Keys" => "Tasti multimediali" "&Browser Keys" => "Tasti del browser" "Mo&use Buttons" => "Pulsanti del mouse" # Posizione modificata di & in 2.19 Beta 10 "&Layer Tags" => "Tag di Livello" "Mo&vement Tags" => "Tag di movimento" "&Action Tags" => "Tag di azione" "A&pplication Tags" => "Tag di applicazione" # Aggiunto in 2.20 Beta 9 "&Other Tags" => "Altri Tag" #-----[The following is the menu item for each special simkey {TAG}] "&Control" => "Control" "&Right Control" => "Control destro" "&Alt" => "Alt" "R&ight Alt (Alt Gr)" => "Alt destro (Alt Gr)" "&Shift" => "Maiusc" "Ri&ght Shift" => "Maiusc destro" "&Windows Key" => "Tasto Windows" "Rig&ht Windows Key" => "Tasto Windows destro" "A&pps (Context Menu) key" => "Tasto Applicazioni (menu contestuale)" "&Escape" => "Esc" "&Space" => "Spazio" "&Return" => "Invio" "&Tab" => "Tab" "&Backspace" => "Backspace" "&Delete" => "Canc" "&Insert" => "Inserisci" "&Home" => "Home" "E&nd" => "Fine" "Page U&p" => "Pagina Su" # Posizione modificata di & in 2.19 Beta 9 "Page Do&wn" => "Page Giu" # Posizione modificata di & in 2.19 Beta 9 "PrtScn" => "Stampa Schermo" # Rimosso il conflitto e nella 2.19 Beta 9 "Pa&use" => "Pausa" "Break" => "Interrompi" # Rimosso il conflitto e nella 2.19 Beta 9 "CAPS Lock To&ggle" => "Attiva/Disattiva BLOC MAIUSC" "Caps Lock &On" => "BLOC MAIUSC attivato" "Caps Lock O&ff" => "BLOC MAIUSC disattivato" "Scroll &Lock Toggle" => "Attiva/Disattiva Blocco scorrimento" # Posizione modificata di & in 2.19 Beta 9 "Scroll Lo&ck On" => "Blocco scorrimento attivo" "Scroll Loc&k Off" => "Bloc&scorrimento disattivato" "&Up" => "Su" "&Down" => "Giù" "&Left" => "Sinistra" "&Right" => "Destra" "Num Lock &Toggle" => "Attiva/Disattiva BLOC NUM" "Num Lock &On" => "BLOC NUM attivo" "Num Lock O&ff" => "BLOC NUM disattivato" "&Divide" => "Dividi" "&Multiply" => "Moltiplica" "&Subtract" => "Sottrai" "&Add" => "&Aggiungi" "Decima&l" => "Decimale" # Posizione modificata di & in 2.19 Beta 9 "&Enter" => "Invio" "Num &0" => "Num 0" "Num &1" => "Num 1" "Num &2" => "Num 2" "Num &3" => "Num 3" "Num &4" => "Num 4" "Num &5" => "Num 5" "Num &6" => "Num 6" "Num &7" => "Num 7" "Num &8" => "Num 8" "Num &9" => "Num 9" "Volume &Up" => "Volume Su" "Volume &Down" => "Volume Giu" "Set &Volume Percent" => "Imposta percentuale volume" #Added in 2.20 Beta 6 "&Mute" => "Muto" "&Play/Pause" => "Riproduci/Pausa" "&Stop" => "Stop" "&Next Track" => "Traccia sucessiva" "P&revious Track" => "Traccia precedente" "Launch Me&dia Select" => "Seleziona media avvio" "Ho&me" => "Home" # Posizione modificata di & in 2.19 Beta 12 ##Questa è HOME nel browser web, non la chiave home! "&Back" => "Indietro" "&Forward" => "Avanti" "F&avourites" => "Preferiti" "R&efresh" => "Aggiorna" # Posizione modificata di & in 2.19 Beta 9 "&Search" => "Cerca" "Sto&p" => "Stop" "L&eft Button" => "Tasto sinistro" # Posizione modificata di & in 2.19 Beta 9 "R&ight Button" => "Tasto destro" # Posizione modificata di & in 2.19 Beta 9 "Mi&ddle Button" => "Tasto in mezzo" # Posizione modificata di & in 2.19 Beta 9 "4&th Button" => "4° Tasto" # Posizione modificata di & in 2.19 Beta 9 "5t&h Button" => "5° Tasto" # Posizione modificata di & in 2.19 Beta 9 "Wheel U&p" => "Rotella Su" # Posizione modificata di & in 2.19 Beta 9 "Wheel D&own" => "Rotella Giu" # Posizione modificata di & in 2.19 Beta 9 "Wheel &Tilt Left" => "Rotella inclinata a sinistra" "Wheel Tilt Ri&ght" => "Rotella inclinata a destra" # Posizione modificata di & in 2.19 Beta 9 "Ne&xt Layer" => "Livello sucessivo" # Posizione modificata di & in 2.19 Beta 9 "P&revious Layer" => "Livello precedente" # Posizione modificata di & in 2.19 Beta 9 "&Last Layer" => "Ultimo livello" "&Move Cursor (X,Y)" => "Sposta cursore (X,Y)" "&Set position relative to primary monitor (X,Y)" => "Imposta posizione relativa al monitor principale (X,Y)" "S&et position relative to primary profile window (X,Y)" => "Imposta posizione relativa alla finestra del profilo principale (X,Y)" "Se&t position relative to active window (X,Y)" => "Imposta posizione relativa alla finestra attiva (X,Y)" "S&ave position" => "Salva posizione" "&Restore saved position" => "Ripristina posizione salvata" "&Activate window" => "Attiva finestra" "Activate &parent" => "Attiva genitore" "Activate &top" => "Attiva top" "&Busy Cursor" => "Cursore occupato" "&Default Cursor" => "Cursore predefinito" "&Invert X && Y Axis" => "Inverti asse X e Y" # Corretto doppio mancante & in 2.19 Beta 9 "I&nvert X Axis" => "Inverti asse X" "In&vert Y Axis" => "Inverti asse Y" # Risolto doppio & in 2.19 Beta 9 "Lock &X Axis" => "Blocca asse X" "Lock &Y Axis" => "Blocca asse Y" "Loc&k XY Axis" => "Blocca assi XY" # Aggiunto in 2.20 Beta 5 "Un&lock X Axis" => "Sblocca asse X" # Aggiunto in 2.20 Beta 5 "Unl&ock Y Axis" => "Sblocca asse Y" # Aggiunto in 2.20 Beta 5 "Unlo&ck XY Axis" => "Sblocca assi XY" # Aggiunto in 2.20 Beta 5 "&Flush Queue" => "Svuota coda" # Aggiunto in 2.20 Beta 5 "Set &Clipboard Text" => "Imposta testo negli appunti" "&Run application" => "Esegui applicazione" "Run application (&hidden)" => "Esegui applicazione (nascosta)" # Aggiunto in 2.20 Beta 9 "Run application (&maximised)" => "Esegui applicazione (massimizzata)" # Aggiunto in 2.20 Beta 9 "Run application (mi&nimised)" => "Esegui applicazione (mi&nimizzata)" # Aggiunto in 2.20 Beta 9 "Run application (&inactive)" => "Esegui applicazione (inattiva)" # Aggiunto in 2.20 Beta 9 "Run application (as &Administrator)" => "Esegui applicazione (come amministratore)" # Aggiunto in 2.20 Beta 11 "&Kill/Terminate process" => "Uccidi/Termina processo" # Aggiunto in 2.20 Beta 9 "La&unch EMail" => "Apri email" "Launch App &1" => "Avvia app &1" "Launch App &2" => "Avvia app &2" "Launch &Media Select" => "Lancia Media Select" "Brightness &Up" => "Luminosità &Su" "Brightness &Down" => "Luminosità &Giù" "&Wait second(s)" => "Attendi secondo(i)" "W&ait millisecond(s)" => "Aspetta millisecondi" "&Hold for second(s)" => "Tieni premuto per secondi" "H&old for millisecond(s)" => "Tieni premuto per millisecondi" "Send &virtual key code" => "Invia codice del tasto virtuale" "Send &extended virtual key code" => "Invia codice esteso del tasto virtuale" "Send &keyboard scancode" => "Invia scancode della tastiera" "Send e&xtended keyboard scancode" => "Invia scancode della tastiera estesa" "&Clear modifier tag state" => "Cancella lo stato del tag del modificatore" "&Press key (Methods 1,2,4,5,6,7 && 9)" => "&Premere il tasto (Metodi 1,2,4,5,6,7 && 9)" "Release ke&y (Methods 1,2,4,5,6,7 && 9)" => "Rilasciare il tasto (Metodi 1,2,4,5,6,7 && 9)" # Posizione modificata di & in 2.19 Beta 9 "&Send only when pressing" => "&Invia solo quando si preme" # Posizione modificata di & in 2.19 Beta 9 "Send o&nly when releasing" => "Invia solo al rilascio" "Send on&ly when repeating" => "Invia solo quando si ripete" #Added for 2.19 beta 8 "&Press" => "Premi" "Re&lease" => "Rilascia" #--------------------------------------------------------------- #Section: Finestra di dialogo Tasti simulati - testo di aiuto # NOTA: Per i seguenti testi, \r\n è una NUOVA RIGA e \t è una TAB. Assicurati di controllare il layout sui simkey # finestra di dialogo durante le traduzioni per garantire che il testo sia visibile e si adatti perfettamente. "Type the key sequence into the box above.\r\nYou can simulate the following extended keys using the specified tags..." => "Digita la sequenza di tasti nella casella in alto.\r\nPuoi simulare i seguenti tasti estesi utilizzando i tag specificati..." "Modifier tags:\r\n {CTRL} {RCTRL} {ALT} {RALT} {SHIFT} {RSHIFT} {LWIN} {RWIN} {APPS}\r\n NOTE:\tmodifier tags can be combined like {CTRL}{ALT} but apply to the NEXT KEY ONLY.\r\n\tFor example, to send CTRL+a+CTRL+s you should type '{CTRL}A{CTRL}S'." => "Tag di modifica:\r\n {CTRL} {RCTRL} {ALT} {RALT} {SHIFT} {RSHIFT} {LWIN} {RWIN} {APPS}\r\n NOTA:\ti tag di modifica possono essere combinati come {CTRL}{ALT} ma si applicano SOLO al PROSSIMO TASTO.\r\n\tAd esempio, per inviare CTRL+a+CTRL+s devi digitare '{CTRL}A{CTRL}S'." # -- Updated in 2.14 beta 2 -- "Extended key tags:\r\n {DEL} {INS} {PGUP} {PGDN} {HOME} {END} {RETURN} {ESCAPE} {BACKSPACE}\r\n {TAB} {PRTSCN} {PAUSE} {SPACE} {CAPSLOCK} {NUMLOCK} {SCROLLLOCK} {BREAK} {CTRLBREAK}" => "Tasti estesi:\r\n {DEL} {INS} {PGUP} {PGDN} {HOME} {END} {RETURN} {ESCAPE} {BACKSPACE}\r\n {TAB} {PRTSCN} {PAUSE} {SPACE} {SPACE} {NUMLOCK} {SCROLLLOCK} {BREAK} {CTRLBREAK}" # -- Updated in 2.9 beta 6 -- "For example:\r\n To close a window: {ALT}{F4}\r\n To select all items: {CTRL}A\r\n To type bold 'my text' in Microsoft Word: {CTRL}bmy text{CTRL}b\r\n To send an 'r' key with a 50ms delay between the down and up, {HOLDMS:50}r\r\n To turn OFF numlock, {NUMLOCKOFF}" => "Ad esempio:\r\n Per chiudere una finestra: {ALT}{F4}\r\n Per selezionare tutti gli elementi: {CTRL}A\r\n Per digitare in grassetto 'il mio testo' in Microsoft Word: {CTRL} bmy text{CTRL}b\r\n Per inviare un tasto 'r' con un ritardo di 50 ms tra il basso e l'alto, {HOLDMS:50}r\r\n Per disattivare il blocco numerico, {NUMLOCKOFF}" # -- Added in 2.9 beta 6 -- "Special tags for send methods 1,2,4,5,6,7 & 9:\r\n\t\t\t{PRESS} Press down the following key\r\n\t\t\t{RELEASE} Release (let go of) the following key\r\n\t\t\tNOTE: You must {RELEASE} any key you {PRESS} in the same sequence!" => "Tag speciali per i metodi di invio 1,2,4,5,6,7 e 9:\r\n\t\t\t{PRESS} Premere il seguente tasto\r\n\t\t\t{RELEASE} Rilascia (lascia andare) il seguente tasto\r\n\t\t\tNOTA: devi {RELEASE} qualsiasi tasto che {PRESS} nella stessa sequenza!" "To press a b and c, wait 100ms and release them: {PRESS}abc{WAITMS100}{RELEASE}cba" => "Per premere ab e c, attendere 100 ms e rilasciarli: {PRESS}abc{WAITMS100}{RELEASE}cba" # -- #-- # -- Updated in 2.4 Beta 10 and removed in 2.9 Beta 6 -- "NOTE: To avoid lag when using the {WAIT}, {WAITMS}, {HOLD} or {HOLDMS} tags, try using the threaded\r\nsend methods in the dropdown above." => "NOTA: per evitare ritardi durante l'utilizzo dei tag {WAIT}, {WAITMS}, {HOLD} o {HOLDMS}, provare a utilizzare i metodi\r\nsend con thread nel menu a discesa in alto." # -- Updated in 2.4 Beta 15 -- "Special function tags:\t{WAIT:n} inserts a delay of seconds.\r\n\t\t\t{WAITMS:n} inserts a delay of milliseconds.\r\n\t\t\t{HOLD:n} holds the next key down for seconds.\r\n\t\t\t{HOLDMS:n} holds the next key down for milliseconds.\r\n\t\t\t{VKC:n} Sends the specified virtual key code.\r\n\t\t\t{EXT:n} Sends the specified extended virtual key code.\r\n\t\t\t{CLEAR} Clears any modifier tags {CTRL},{ALT} etc." => "Tag con funzioni speciali:\t{WAIT:n} inserisce un ritardo di secondi.\r\n\t\t\t{WAITMS:n} inserisce un ritardo di millisecondi.\r\n\ t\t\t{HOLD:n} tiene premuto il tasto successivo per secondi.\r\n\t\t\t{HOLDMS:n} tiene premuto il tasto successivo per millisecondi.\r\ n\t\t\t{VKC:n} Invia il codice tasto virtuale specificato.\r\n\t\t\t{EXT:n} Invia il codice tasto virtuale esteso specificato.\r\n\t\t \t{CLEAR} Cancella tutti i tag modificatori {CTRL},{ALT} ecc." # -- Updated in 2.20 Beta 4 -- "Special function tags:\t{WAIT:n} inserts a delay of seconds." => "Tag con funzioni speciali::\t{WAIT:n} inserisce un ritardo di secondi." "\t\t\t{WAITMS:n} inserts a delay of milliseconds." => "\t\t\t{WAITMS:n} inserisce un ritardo di millisecondi." "\t\t\t{WAITMS:x-y} inserts a random delay of between and milliseconds." => "\t\t\t{WAITMS:x-y} inserisce un ritardo casuale compreso tra e millisecondi." "\t\t\t{HOLD:n} holds the next key down for seconds." => "\t\t\t{HOLD:n} tiene premuto il tasto successivo per secondi." "\t\t\t{HOLDMS:n} holds the next key down for milliseconds." => "\t\t\t{HOLDMS:n} tiene premuto il tasto successivo per millisecondi." "\t\t\t{VKC:n} Sends the specified virtual key code." => "\t\t\t{VKC:n} Invia il codice tasto virtuale specificato." "\t\t\t{EXT:n} Sends the specified extended virtual key code." => "\t\t\t{EXT:n} Invia il codice tasto virtuale esteso specificato." "\t\t\t{CLEAR} Clears any modifier tags {CTRL},{ALT} etc." => "\t\t\t{CLEAR} Cancella tutti i tag modificatori {CTRL},{ALT} ecc." #Added in 2.17 Beta 16 "\t\t\t{SC:n} Sends the specified keyboard scan code." => "\t\t\t{SC:n} Invia il codice di scansione della tastiera specificato." "\t\t\t{SCE:n} Sends the specified extended keyboard scan code." => "\t\t\t{SCE:n} Invia il codice di scansione della tastiera esteso specificato." "\t\t\t{CB:} Copies the specified to the clipboard." => "\t\t\t{CB:} Copia il specificato negli appunti." ## # -- Updated in 2.14 Beta 2 -- "Direction key tags:\t\t{UP} {DOWN} {LEFT} {RIGHT}\r\nFunction key tags:\t\t{F1, F2, F3 ... F24}\r\nVolume key tags:\t\t{VOL+}, {VOL-}, {MUTE}\r\nBrightness control tags:\t\t{BRIGHTNESS+}, {BRIGHTNESS-}\r\nMouse button tags:\t\t{LMB}, {RMB}, {MMB}, {MB4/XMB1}, {MB5/XMB2}\r\nMouse wheel tags:\t\t{MWUP}, {MWDN}, {TILTL}, {TILTR}\r\nNumeric keypad tags:\t{NUM0-NUM9} {NUM+} {NUM-} {NUM.} {NUM/} {NUM*} {NUMENTER}\r\nWeb/Browser keys:\t\t{BACK}, {FORWARD}, {STOP}, {REFRESH}, {WEBHOME},\r\n\t\t\t{SEARCH}, {FAVORITES}\r\nToggle keys:\t\t{NUMLOCKON}, {NUMLOCKOFF}, {CAPSLOCKON}\r\n\t\t\t{CAPSLOCKOFF}, {SCROLLLOCKON}, {SCROLLLOCKOFF}" => "Tasti di direzione:\t\t{UP} {DOWN} {LEFT} {RIGHT}\r\nTag tasti di funzione:\t\t{F1, F2, F3 ... F24}\r\nTag tasti volume: \t\t{VOL+}, {VOL-}, {MUTE}\r\nTag di controllo della luminosità:\t\t{BRIGHTNESS+}, {BRIGHTNESS-}\r\nTag Tasti del mouse:\t\t{LMB}, {RMB}, {MMB}, {MB4/XMB1}, {MB5/XMB2}\r\nTag rotellina del mouse:\t\t{MWUP}, {MWDN}, {TILTL}, {TILTR}\r\nTastierino numerico tags:\t{NUM0-NUM9} {NUM+} {NUM-} {NUM.} {NUM/} {NUM*} {NUMENTER}\r\nTasti Web/Browser:\t\t{BACK}, {FORWARD} , {STOP}, {REFRESH}, {WEBHOME},\r\n\t\t\t{SEARCH}, {FAVORITES}\r\nTasti di commutazione:\t\t{NUMLOCKON}, {NUMLOCKOFF}, {CAPSLOCKON}\r\n\t\t\t{CAPSLOCKOFF}, {SCROLLLOCKON}, {SCROLLLOCKOFF}" # -- Removed in 2.18 Beta 12 -- "Direction key tags:\t\t{UP} {DOWN} {LEFT} {RIGHT}\r\nFunction key tags:\t\t{F1, F2, F3 ... F24}\r\nVolume key tags:\t\t{VOL+}, {VOL-}, {MUTE}\r\nBrightness control tags:\t{BRIGHTNESS+}, {BRIGHTNESS-}\r\nMouse button tags:\t\t{LMB}, {RMB}, {MMB}, {MB4/XMB1}, {MB5/XMB2}\r\nMouse wheel tags:\t\t{MWUP}, {MWDN}, {TILTL}, {TILTR}\r\nNumeric keypad tags:\t{NUM0-NUM9} {NUM+} {NUM-} {NUM.} {NUM/} {NUM*} {NUMENTER}\r\nWeb/Browser keys:\t\t{BACK}, {FORWARD}, {STOP}, {REFRESH}, {WEBHOME},\r\n\t\t\t{SEARCH}, {FAVORITES}\r\nToggle keys:\t\t{NUMLOCKON}, {NUMLOCKOFF}, {CAPSLOCKON}\r\n\t\t\t{CAPSLOCKOFF}, {SCROLLLOCKON}, {SCROLLLOCKOFF}" => "Tasti di direzione:\t\t{SU} {GIÙ} {SINISTRA} {DESTRA}\r\nTag tasti di funzione:\t\t{F1, F2, F3 ... F24}\r\nTag tasti volume: \t\t{VOL+}, {VOL-}, {MUTE}\r\nTag di controllo della luminosità:\t{BRIGHTNESS+}, {BRIGHTNESS-}\r\nTag Tasti del mouse:\t\t{LMB}, {RMB }, {MMB}, {MB4/XMB1}, {MB5/XMB2}\r\nTag rotellina del mouse:\t\t{MWUP}, {MWDN}, {TILTL}, {TILTR}\r\nTag tastierino numerico: \t{NUM0-NUM9} {NUM+} {NUM-} {NUM.} {NUM/} {NUM*} {NUMENTER}\r\nTasti Web/Browser:\t\t{INDIETRO}, {AVANTI}, { STOP}, {AGGIORNA}, {WEBHOME},\r\n\t\t\t{CERCA}, {PREFERITI}\r\nTasti di commutazione:\t\t{BLOC NUM}, {BLOC NUM}, {BLOC MAIUSC}\ r\n\t\t\t{MAIUSCOLAOFF}, {SCROLLLOCKON}, {SCROLLLOCKOFF}" # -- Changed (split up) in 2.18 Beta 12 "Direction key tags:\t\t{UP} {DOWN} {LEFT} {RIGHT}" => "Tag chiave di direzione:\t\t{SU} {GIÙ} {SINISTRA} {DESTRA}" "Function key tags:\t\t{F1, F2, F3 ... F24}" => "Tag tasto funzione:\t\t{F1, F2, F3 ... F24}" "Volume key tags:\t\t{VOL+}, {VOL-}, {MUTE}" => "Tag tasti volume:\t\t{VOL+}, {VOL-}, {MUTE}" "Brightness control tags:\t{BRIGHTNESS+}, {BRIGHTNESS-}" => "Tag controllo luminosità:\t{BRIGHTNESS+}, {BRIGHTNESS-}" "Mouse button tags:\t\t{LMB}, {RMB}, {MMB}, {MB4/XMB1}, {MB5/XMB2}" => "Tag del pulsante del mouse:\t\t{LMB}, {RMB}, {MMB}, {MB4/XMB1}, {MB5/XMB2}" "Mouse button up/down tags:\tAdd a D (for down/pressed)" => "Etichette pulsante mouse su/giù:\tAggiungi una D (per giù/premuto)" "\t\t\tor a U (for up/released) to the mouse button tags (above)" => "\t\t\tor a U (per aggiornato/rilasciato) ai tag del pulsante del mouse (sopra)" "\t\t\te.g. {LMBD}, {LMBU}, {RMBD}, {RMBU}, {MB4D}, {MB5U} etc." => "\t\t\te.g. {LMBD}, {LMBU}, {RMBD}, {RMBU}, {MB4D}, {MB5U} ecc." # Aggiornato nella 2.18 Beta 13 "Mouse wheel tags:\t\t{MWUP}, {MWDN}, {TILTL}, {TILTR}" => "Tag rotella del mouse:\t\t{MWUP}, {MWDN}, {TILTL}, {TILTR}" "Numeric keypad tags:\t{NUM0-NUM9} {NUM+} {NUM-} {NUM.} {NUM/} {NUM*} {NUMENTER}" => "Tag tastierino numerico:\t{NUM0-NUM9} {NUM+} {NUM-} {NUM.} {NUM/} {NUM*} {NUMENTER}" # Corretto in 2.18 Beta 13 "Web/Browser keys:\t\t{BACK}, {FORWARD}, {STOP}, {REFRESH}, {WEBHOME}, {SEARCH}, {FAVORITES}" => "Tasti Web/Browser:\t\t{BACK}, {FORWARD}, {STOP}, {REFRESH}, {WEBHOME}, {CERCA}, {PREFERITI}" "Toggle keys:\t\t{NUMLOCKON}, {NUMLOCKOFF}, {CAPSLOCKON}, {CAPSLOCKOFF},\r\n\t\t\t{SCROLLLOCKON}, {SCROLLLOCKOFF}" => "Tasti di commutazione:\t\t{NUMLOCKON}, {NUMLOCKOFF}, {CAPSLOCKON}, {CAPSLOCKOFF},\r\n\t\t\t{SCROLLLOCKON}, {SCROLLLOCKOFF}" # -- # -- Added in 2.11 Beta 16 -- "Movement tags\t\t{MXSET:n} {MYSET:n} {MXADD:n} {MYADD:n}\r\n\t\t\tSET sets the mouse cursor's X or Y position to \r\n\t\t\tADD moves the mouse cursor's X or Y position by pixels" => "Etichette movimento\t\t{MXSET:n} {MYSET:n} {MXADD:n} {MYADD:n}\r\n\t\t\tSET imposta la posizione X o Y del cursore del mouse su \ r\n\t\t\tADD sposta la posizione X o Y del cursore del mouse di pixel" # -- Changed in 2.15 beta 7, 8 & 9 -- "Movement tags:\t\t{MADD:x,y} Move cursor X & Y position by pixels" => "Tag di movimento:\t\t{MADD:x,y} Sposta la posizione del cursore sugli assi X e Y di pixel" "\t\t\t{MSET:x,y} Set cursor position to (relative to primary monitor)" => "\t\t\t{MSET:x,y} Imposta la posizione del cursore su (rispetto al monitor principale)" "\t\t\t{PSET:x,y} Set cursor position to (relative to profile window)" => "\t\t\t{PSET:x,y} Imposta la posizione del cursore su (rispetto alla finestra del profilo)" "\t\t\t{ASET:x,y} Set cursor position to (relative to active window)" => "\t\t\t{ASET:x,y} Imposta la posizione del cursore su (rispetto alla finestra attiva)" "\t\t\t{MSAVE:n} Save the current cursor position to memory (1-10)" => "\t\t\t{MSAVE:n} Salva la posizione corrente del cursore in memoria (1-10)" #Aggiornato in 2.16 Beta 17 "\t\t\t{MREST:n} Restore the saved cursor position from memory (1-10)" => "\t\t\t{MREST:n} Ripristina la posizione del cursore salvata dalla memoria (1-10)" #Aggiornato in 2.16 Beta 17 # -- Deprecated in 2.15 Beta 9 - they still work but are not displayed "Movement tags:\t\t{MXADD:n} Move cursor X position (horizontally) by pixels" => "Etichette di movimento:\t\t{MXADD:n} Sposta la posizione X del cursore (orizzontalmente) di pixel" "\t\t\t{MYADD:n} Move cursor Y position (vertically) by pixels" => "\t\t\t{MYADD:n} Sposta la posizione Y del cursore (verticalmente) di pixel" "\t\t\t{MXSET:n} Set cursor X position to (relative to primary monitor)" => "\t\t\t{MXSET:n} Imposta la posizione del cursore X su (rispetto al monitor principale)" "\t\t\t{MYSET:n} Set cursor Y position to (relative to primary monitor)" => "\t\t\t{MYSET:n} Imposta la posizione del cursore Y su (rispetto al monitor principale)" "\t\t\t{PXSET:n} Set cursor X position to (relative to profile window)" => "\t\t\t{PXSET:n} Imposta la posizione del cursore X su (rispetto alla finestra del profilo)" "\t\t\t{PYSET:n} Set cursor Y position to (relative to profile window)" => "\t\t\t{PYSET:n} Imposta la posizione del cursore Y su (rispetto alla finestra del profilo)" "\t\t\t{AXSET:n} Set cursor X position to (relative to active window)" => "\t\t\t{AXSET:n} Imposta la posizione del cursore X su (rispetto alla finestra attiva)" "\t\t\t{AYSET:n} Set cursor Y position to (relative to active window)" => "\t\t\t{AYSET:n} Imposta la posizione del cursore Y su (rispetto alla finestra attiva)" # -- # -- Added in 2.15 Beta 2 - split up in 2.20 Beta 9 -- "Application tags:\t\t{RUN:} {RUN:}\r\n\t\t\tRun the specified application. If the application is not in the system PATH\r\n\t\t\tplease specify the full path to the executable (including .EXE)" => "Application tags:\t\t{RUN:} {RUN:}\r\n\t\t\tEsegui l'applicazione specificata. Se l'applicazione non è nel PATH di sistema\r \n\t\t\tspecificare il percorso completo dell'eseguibile (incluso .EXE)" # -- Added in 2.20 Beta 9 -- "Application tags:\t\t{RUN:} Run the specified application." => "Tag applicazione:\t\t{RUN:} Esegue l'applicazione specificata." "\t\t\t{RUNHID:} Run the specified application (hidden)." => "\t\t\t{RUNHID:} Esegue l'applicazione specificata (nascosta)." # -- Modificato nella 2.20 Beta 11 "\t\t\t{RUNMAX:} Run the specified application (maximized)." => "\t\t\t{RUNMAX:} Esegue l'applicazione specificata (ingrandita)." # -- Modificato nella 2.20 Beta 11 "\t\t\t{RUNMIN:} Run the specified application (minimized)." => "\t\t\t{RUNMIN:} Esegue l'applicazione specificata (ridotta a icona)." # -- Modificato nella 2.20 Beta 11 "\t\t\t{RUNINA:} Run the specified application but do not activate the window." => "\t\t\t{RUNINA:} Esegue l'applicazione specificata ma non attiva la finestra." # -- Modificato nella 2.20 Beta 11 "\t\t\t{RUNADM:} Run the specified application as administrator." => "\t\t\t{RUNADM:} Esegue l'applicazione specificata come amministratore." # -- Aggiunto nella 2.20 Beta 11 "\t\t\t{KILL:} Kill/Terminate processes belonging to executable." => "\t\t\t{KILL:} Uccidi/termina i processi che appartengono all'eseguibile." "\t\t\tNOTE: For run commands, please specify the full path to the executable (including .EXE)" => "\t\t\tNOTA: per eseguire i comandi, specificare il percorso completo dell'eseguibile (incluso .EXE)" # -- # -- Added in 2.15 Beta 7 -- "Cursor Position: X,Y (AX, AY)" => "Posizione cursore: X,Y (AX, AY)" # -- Added in 2.16 Beta 17 "Action tags:" => "Tag azione:" "\t\t{ACTIVATE} Activate the window under the cursor." => "\t\t{ACTIVATE} Attiva la finestra sotto il cursore." # -- Added in 2.18 beta 8 -- "Layer modifier tags:" => "Tag modificatori di livello:" "\t{LAYER:x} Switch to layer " => "\t{LAYER:x} Passa al Livello " "\t\t\t{LAYER:next} Switch to next layer" => "\t\t\t{LAYER:next} Passa al livello successivo" "\t\t\t{LAYER:back} Switch to preceding layer" => "\t\t\t{LAYER:back} Passa al livello precedente" "\t\t\t{LAYER:last} Switch to the last active layer" => "\t\t\t{LAYER:last} Passa all'ultimo Livelloattivo" "On Button Pressed/Released/Repeated tags:" => "Su pulsante premuto/rilasciato/tag ripetuti:" "\t\t\t{OD} Only send when the button is pressed" => "\t\t\t{OD} Invia solo quando il pulsante viene premuto" "\t\t\t{OU} Only send when the button is released" => "\t\t\t{OU} Invia solo quando il pulsante viene rilasciato" "\t\t\t{OR} Only send when repeating" => "\t\t\t{OR} Invia solo se ripetuto" # -- # -- Added in 2.17 Beta 1 "\t\t\t{ACTIVATEPARENT} Activate the parent of the window under the cursor." => "\t\t\t{ACTIVATEPARENT} Attiva il genitore della finestra sotto il cursore." "\t\t\t{ACTIVATETOP} Activate the top level (root) owner of the window under the cursor." => "\t\t\t{ACTIVATETOP} Attiva il proprietario di primo livello (root) della finestra sotto il cursore." # -- # -- Updated in 2.17 Beta 10 # Queste funzioni possono inviare qualsiasi messaggio di Windows https://msdn.microsoft.com/en-us/library/windows/desktop/ff381405(v=vs.85).aspx "Windows Message tags:" => "Tag dei messaggi di Windows:" "\t{POSTWM:,,} Post a message to the window under the cursor." => "\t{POSTWM:,,} Invia un messaggio alla finestra sotto il cursore." "\t\t\t{SENDWM:,,} Send a message to the window under the cursor." => "\t\t\t{SENDWM:,,} Invia un messaggio alla finestra sotto il cursore." "\t\t\tWHERE:\t is the message, is the LPARAM value and is the WPARAM value." => "\t\t\tWHERE:\t è il messaggio, è il valore LPARAM e è il valore WPARAM." "\t\t\tNOTE:\t, & can be specified in decimal (eg. 16) or hex (eg. 0x10)." => "\t\t\tNOTA:\t, e possono essere specificati in decimale (es. 16) o esadecimale (es. 0x10)." # -- Added in 2.19 Beta 4 "Media key tags:\t\t{MEDIAPLAY}, {MEDIASTOP}, {MEDIANEXT}, {MEDIAPREV}" => "Tag chiave multimediale:\t\t{MEDIAPLAY}, {MEDIASTOP}, {MEDIANEXT}, {MEDIAPREV}" "\t\t\t{CURSORBUSY} Switch the mouse pointer to the busy cursor." => "\t\t\t{CURSORBUSY} Sposta il puntatore del mouse sul cursore occupato." "\t\t\t{CURSORDEFAULT} Switch the mouse pointer to the default cursor." => "\t\t\t{CURSORDEFAULT} Cambia il puntatore del mouse al cursore predefinito." "\t\t\t{INVERTXY} Invert X and Y Axis." => "\t\t\t{INVERTXY} Inverti entrambi gli assi X e Y." "\t\t\t{INVERTX} Invert X Axis." => "\t\t\t{INVERTX} Inverti asse X." "\t\t\t{INVERTY} Invert Y Axis." => "\t\t\t{INVERTY} Inverti asse Y." "\t\t\t{LOCKXY} Lock both X and Y Axis." => "\t\t\t{LOCKXY} Blocca entrambi gli assi X e Y." "\t\t\t{LOCKX} Lock X Axis." => "\t\t\t{LOCKX} Blocca l'asse X." "\t\t\t{LOCKY} Lock Y Axis." => "\t\t\t{LOCKY} Blocca l'asse Y." "\t\t\t{LOCKC} Cycle Lock X->Y->Unlock Axis." => "\t\t\t{LOCKC} Ciclo Blocca X->Y->Sblocca asse." # -- Aggiunto nella 2.20 Beta 4 "\t\t\t{UNLOCKXY} Unlock both X and Y Axis." => "\t\t\t{UNLOCKXY} Sblocca entrambi gli assi X e Y." "\t\t\t{UNLOCKX} Unlock X Axis." => "\t\t\t{UNLOCKX} Sblocca l'asse X." "\t\t\t{UNLOCKY} Unlock Y Axis." => "\t\t\t{UNLOCKY} Sblocca l'asse Y." #Run Application dialog "Type the name of a program, folder, document or internet resource, and X-Mouse Button Control will open it for you when the button is pressed." => "Digita il nome di un programma, cartella, documento o risorsa Internet e X-Mouse Button Control lo aprirà per te quando il pulsante viene premuto." # -- Aggiornato nella 2.19 Beta 1 #Open Explorer at specified folder dialog "Please select a folder to open" => "Seleziona una cartella da aprire" #Section: Change Movement to Scroll Configuration -- Added in 2.15 Beta 1 "Movement to Scroll Configuration" => "Movimento per scorrere la configurazione" "Sensitivity" => "Sensibilità" "V&ertical" => "Verticale" # -- Aggiunto in 2.19 Beta 11 "H&orizontal" => "Orizzontale" # -- Aggiunto in 2.19 Beta 11 "Invert &Vertical Axis" => "Inverti asse verticale" "Invert &Horizontal Axis" => "Inverti asse orizzontale" "&Sticky (until next click)" => "Permanente (fino al prossimo clic)" "&Default Action (no movement)" => "Azione predefinita (nessun movimento)" # -- Aggiunto in 2.17 Beta 1 #Added in 2.17 Beta 6 "Block all other buttons when sticky" => "Blocca tutti gli altri pulsanti quando è permanente (fino al prossimo clic)." "Lock Scroll Axis/Direction" => "Blocca asse/direzione di scorrimento" "Don't lock (scroll in any direction)" => "Non bloccare (scorrere in qualsiasi direzione)" "Lock to axis determined by cursor movement" => "Blocca sull'asse determinato dal movimento del cursore" "Lock to Y axis (scroll vertically)" => "Blocca sull'asse Y (scorri verticalmente)" "Lock to X axis (scroll horizontally)" => "Blocca sull'asse X (scorri orizzontalmente)" ## #Added in 2.17 Beta 16 "Movement To Scroll Default Action" => "Movimento per scorrere l'azione predefinita" "#Section: Scrolling & navigation tab (or Scrolling ad Options tabs post 2.15 Beta 5)" "&Invert mouse wheel scrolling" => "&Inverti scorrimento con la rotellina del mouse" "I&nvert mouse horizontal (tilt) scrolling" => "I&nverti lo scorrimento orizzontale (inclinazione) del mouse" "Wheel scrolls i&n pages instead of lines" => "La rotellina scorre nelle pagine anziché nelle righe" "Lines to scroll using the scroll wheel:" => "Righe da scorrere usando la rotellina di scorrimento:" # -- Rimosso nella 2.7 Beta 4. Lasciato per retrocompatibilità -- "Lines to scroll using the scroll wheel" => "Righe da scorrere usando la rotella di scorrimento" # -- Aggiunto/Aggiornato in 2.7 Beta 4 -- "Enable a&xis locking modifier keys" => "Abilita i tasti modificatori di blocco assi" "Advanced Window Scrolling" => "Scorrimento avanzato della finestra" "&Scroll Method" => "&Metodo di scorrimento" "&Vertical Lines" => "&Linee verticali" "&Horizontal characters" => "&Caratteri orizzontali" "Method 1 (SCROLL Msg)" => "Metodo 1 (SCROLL Msg)" "Method 2 (ScrollInfo)" => "Metodo 2 (ScrollInfo)" "Method 3 (Left/Right Keys)" => "Metodo 3 (tasti sinistra/destra)" "Method 4 (Wheel Msg)" => "Metodo 4 (Wheel Msg)" "Method 5 (WPF Scroll Msg)" => "Metodo 5 (WPF Scroll Msg)" "None (Disable Scroll)" => "Nessuno (disattiva scorrimento)" # -- Added in 2.7 Beta 7 -- "&Disable Scroll Window Under Cursor" => "&Disattiva finestra di scorrimento sotto il cursore" # -- Added in 2.8 Beta 6 -- "Switch primary and secondary mouse buttons" => "Inverti i pulsanti del mouse primario e secondario" "Don't swap buttons" => "Non scambiare i pulsanti" "Swap buttons" => "Scambia pulsanti" # -- # -- Added in 2.9 Beta 3 -- "Ignore &repeated remapped vertical scroll" => "Ignora &scorrimento verticale rimappato ripetuto" "Ignore repeated remapped hori&zontal scroll" => "Ignora scorrimento orizzontale rimappato ripetuto" "for" => "per" "milliseconds" => "millisecondi" # -- # -- Added in 2.13 Beta 9 -- "&Force Scroll Pages/Lines (If application does not respond to setting)" => "&Forza scorrimento pagine/righe (se l'applicazione non risponde all'impostazione)" # Questa opzione forza l'impostazione di scorrimento righe/scambio pulsanti a TUTTE le finestre aperte. # -- Added in 2.15 Beta 1 -- "&Clip (lock) mouse cursor to active window" => "&Aggancia (blocca) il cursore del mouse alla finestra attiva" # -- Added in 2.15 Beta 5 -- "&Override Mouse Speed" => "&Sostituisci velocità mouse" # -- Added in 2.17 Beta 3 -- "Active window on hover" => "Finestra attiva al passaggio del mouse" "Disable &profile switching on mouse move for this profile" => "Disabilita l'attivazione del &profilo al movimento del mouse per questo profilo" # -- Added in 2.19 Beta 1 -- "Disable &layer modifier keys for this profile" => "Disabilita i tasti modificatori &Livelloper questo profilo" # -- Added in 2.19 Beta 8 "Change mouse c&ursor when profile is active" => "Cambia c&ursore del mouse quando il profilo è attivo" # -- Added in 2.20 Beta 9 "Run command when profile is &activated" => "Esegui comando quando il profilo è &attivato" # -- Aggiunto nella versione 2.19 Beta 9 -- Opzioni cursore colorato.... "Red" => "Rosso" "Green" => "Verde" "Blue" => "Blu" "Orange" => "Arancione" "Turquoise" => "Turchese" "Yellow" => "Giallo" #Section: About Dialog "XML support provided by XML++ from Michael at turboirc.com" => "Supporto XML fornito da XML++ da Michael su turboirc.com" "XMBC is distributed freely (with no warranty or guarantee) for the use of anyone, anywhere. If you like XMBC and wish to show your appreciation please feel free to make a donation by clicking the PayPal button below." => "XMBC è distribuito gratuitamente (senza alcuna garanzia o assicurazione) per l'uso da parte di chiunque, ovunque. Se ti piace XMBC e desideri mostrare il tuo apprezzamento, non esitare a fare una donazione facendo clic sul pulsante PayPal in basso." "More information can be found on my download page or user forums." => "Ulteriori informazioni possono essere trovate sulla mia pagina di download o sui forum degli utenti." "&Donate" => "&Donazione" # -- Aggiornato nella 2.16 Beta 14 "&Homepage" => "&Homepage" # -- Aggiornato nella 2.16 Beta 14 "&Forums" => "Forum" # -- Aggiornato nella 2.16 Beta 14 # -- Added in 2.16 Beta 14 "Open &Userguide" => "Apri Guida utente" "Open &XMBC Folder" => "Apri cartella XMBC" "&Check for Update" => "Verifica aggiornamenti" # -- # -- Added in 2.4 Beta 15 -- "About" => "Informazioni" "Version" => "Versione" "This application is designed and written by %s of %s." => "Questa applicazione è stata progettata e scritta da %s di %s. "" # NOTA: I %s vengono sostituiti in fase di esecuzione; lasciali lì!" # -- #Sezione: Dialogo finestra di ricerca "Find Window" => "Trova finestra" "Find Method" => "Trova metodo" "Click and drag the window finder icon to the window you want to select." => "Fai clic e trascina l'icona di Window Finder sulla finestra che desideri selezionare." "Hover" => "Sposta mouse" "Move the mouse over the window you want to select && turn on CAPS LOCK to lock the window details in place." => "Sposta il mouse sopra la finestra che desideri selezionare e attiva BLOC MAIUSC per bloccare i dettagli della finestra attiva in quella posizione." "You can also manually enter/edit the window details below." => "Puoi anche inserire/modificare manualmente i dettagli della finestra di seguito." "Window Details" => "Dettagli finestra" "Caption" => "Didascalia" "Handle" => "Maniglia" "&Process" => "&Processo" "C&lass" => "Classe" "Pa&rent Class" => "Classe Genitore" "Only match if there is no parent class." => "Corrisponde solo se non esiste una classe genitore." "Enable Regular Expression Matching" => "Abilita corrispondenza espressioni regolari" # -- Aggiunto in 2.8 Beta 1 -- "NOTE: The fields can be empty which will match ALL (*) windows (unless you tick the checkbox for empty parent class). When set, the text must match that of the window's properties." => "NOTA: i campi possono essere vuoti e corrisponderanno a TUTTE (*) le finestre (a meno che non selezioni la casella di controllo per la classe genitore vuota). Quando impostato, il testo deve corrispondere a quello delle proprietà della finestra." # -- Added in 2.8 Beta 3 -- "Window Regions" => "Aree della finestra" "Activate the profile only if the cursor is over the selected areas of the window." => "Attiva il profilo solo se il cursore si trova sopra le aree selezionate della finestra." "You must define at least one window region!" => "Devi definire almeno un'area della finestra!" # -- # -- Added in 2.16 Beta 2 -- "Match Type" => "Tipo di corrispondenza" "Window" => "Finestra" "Parent Window" => "Finestra Genitore" "Window and Parent Window" => "Finestra e Finestra Genitore" "Ancestor Window" => "Finestra Antenata" "Window and Ancestor Window" => "Finestra e Finestra Antenata" # -- # -- Added in 2.16 Beta 8 -- "&Activate the profile only when the cursor is in the specified area" => "&Attiva il profilo solo quando il cursore si trova nell'area specificata" "Top" => "In alto" "Left" => "Sinistra" "Bottom" => "In basso" "Right" => "Destra" "● Positive = Relative to top of window\n?● Negative = Relative to bottom of window" => "● Positivo = Relativo alla parte superiore della finestra\n● Negativo = Relativo alla parte inferiore della finestra" # Aggiornato in 2.16 Beta 11 "● Positive = Relative to left of window\n?● Negative = Relative to right of window" => "● Positivo = Relativo a sinistra della finestra\n● Negativo = Relativo a destra della finestra" # Aggiornato in 2.16 Beta 11 "Top Left Quadrant" => "Quadrante in alto a sinistra" "Top Right Quadrant" => "Quadrante in alto a destra" "Bottom Left Quadrant" => "Quadrante in basso a sinistra" "Bottom Right Quadrant" => "Quadrante in basso a destra" "Enable caption matching" => "Abilita la corrispondenza delle didascalie" # -- Added in 2.17 Beta 1 "Non regular expression matches can contain multiple search entries, separated by two pipe characters e.g. 'app1.exe||app2.exe||app3.exe'" => "Le corrispondenze di espressioni non regolari possono contenere più voci di ricerca, separate da due caratteri barra verticale, ad esempio 'app1.exe||app2.exe||app3.exe'" #Section: Finestra di dialogo Scegli applicazione (profilo finestra personalizzato) "Choose Application" => "Scegli applicazione" "Select from the list of running applications:" => "Seleziona dall'elenco delle applicazioni in esecuzione:" "Or type in/browse to the application executable (.EXE) file" => "Oppure digitare/cercare il file eseguibile dell'applicazione (.EXE)" "Application" => "Applicazione" "&Specific Window" => "Finestra specifica" # -- Aggiunto in 2.4 Beta 15 --# -- Aggiunto in 2.4 Beta 15 -- "&Refresh" => "&Aggiorna" "Process Name" => "Nome processo" "Window Title" => "Titolo finestra" # -- #Section: Errors/Message boxes "Please close the settings dialog in order to fully apply your language selection." => "Chiudere la finestra di dialogo delle impostazioni per applicare completamente la selezione della lingua." "The specified application already exists.\nYou can not add two entries for the same application." => "L'applicazione specificata esiste già.\nNon è possibile aggiungere due voci per la stessa applicazione." "You must select a profile to remove!" => "Devi selezionare un profilo da rimuovere!" "You can not edit the default profile!" => "Non si può modificare il profilo predefinito!" "You can not remove the default profile!" => "Non si può rimuovere il profilo predefinito!" "You must select a profile to edit." => "Devi selezionare un profilo da modificare." "The specified window configuration is invalid!" => "La configurazione della finestra specificata non è valida!" "The specified profile already exists.\nYou can not add two profile entries for the same application/window." => "Il profilo specificato esiste già.\nNon è possibile aggiungere due voci di profilo per la stessa applicazione/finestra." "You must select an application to copy." => "Devi selezionare un'applicazione da copiare." "Warning: If you say 'No', any changes will be lost!" => "Attenzione: Se dici 'No' tutte le modifiche andranno perse!" "Do you want to overwrite profile" => "Vuoi sovrascrivere il profilo" # -- Aggiornato in 2.7 Beta 5 -- "The selected file is not a valid settings file." => "Il file selezionato non è un file di impostazioni valido." "The log file can not be opened as it does not exist." => "Impossibile aprire il file di registro poiché non esiste." "is unable to open the log file" => "impossibile aprire il file di registro" "Unable to save the desktop icons using your current shell and this version of" => "Impossibile salvare le icone del desktop utilizzando la shell corrente e questa versione di" "Unable to restore the desktop icons using your current shell and this version of" => "Impossibile ripristinare le icone del desktop utilizzando la shell corrente e questa versione di" # -- Added in 2.16 beta 3 "Do you want to save the changes you have made to the configuration?\n\nWarning: If you say 'No', any changes will be lost!" => "Vuoi salvare le modifiche apportate alla configurazione?\n\nATTENZIONE: se dici 'No', tutte le modifiche andranno perse!" "Do you want to save the changes you have made to the current profile?" => "Vuoi salvare le modifiche apportate al profilo corrente?" # -- # -- Updated in v2.4 Beta 14 -- "There is a new version available!" => "C'è una nuova versione disponibile!" "A new version is available." => "È disponibile una nuova versione." "Open the setup dialog and hit the about button for more information." => "Apri la finestra di dialogo delle impostazioni e premi il pulsante Informazioni per ulteriori informazioni." "Click the 'Homepage' button to go and download it." => "Fai clic sul pulsante 'Homepage' per andare a scaricarlo." "There is a new beta version available!" => "È disponibile una nuova versione beta!" "A new beta version is available." => "È disponibile una nuova versione beta." "Click the 'Forums' button to go and download it." => "Fai clic sul pulsante 'Forum' per andare a scaricarlo." # -- # -- Updated / Added in v2.14 Beta 3 -- "The specified profile already exists.\nYou can not add two profile entries for the same application/window/region." => "Il profilo specificato esiste già.\nNon è possibile aggiungere due voci di profilo per la stessa applicazione/finestra/area." "The specified profile already exists.\nYou can not add two profile entries for the same window with overlapping regions." => "Il profilo specificato esiste già.\nNon puoi aggiungere due voci di profilo per la stessa finestra con aree sovrapposte." # --#-- # -- Updated / Added in v2.16 Beta 2 -- "The specified profile already exists.\nYou can not add two profile entries for the same application/window/region with overlapping match types." => "Il profilo specificato esiste già.\nNon puoi aggiungere due voci di profilo per la stessa applicazione/finestra/area con tipi di corrispondenza sovrapposti." "The specified profile already exists.\nYou can not add two profile entries for the same application/window/region/match type." => "Il profilo specificato esiste già.\nNon puoi aggiungere due voci di profilo per la stessa applicazione/finestra/area/tipo di corrispondenza." "The specified profile already exists.\nYou can not add two profile entries for the same application/window/match type with overlapping regions." => "Il profilo specificato esiste già.\nNon puoi aggiungere due voci di profilo per la stessa applicazione/finestra/tipo di corrispondenza con regioni sovrapposte." "The specified profile already exists.\nYou can not add two profile entries for the same application/window/match type with overlapping regions and match types." => "Il profilo specificato esiste già.\nNon puoi aggiungere due voci di profilo per la stessa applicazione/finestra/tipo di corrispondenza con aree e tipi di corrispondenza sovrapposti." "You have to select or enter a process name, or press cancel." => "Devi selezionare o inserire un nome di processo o premere Annulla." "Enabling debug logging will decrease the performance of the mouse. It is recommended that you only enable this temporarily to assist in problem finding. As such, the debug setting will not be saved." => "L'abilitazione della registrazione di debug ridurrà le prestazioni del mouse. Si consiglia di abilitare questa opzione solo temporaneamente per facilitare la ricerca dei problemi. Pertanto, l'impostazione di debug non verrà salvata." "Are you sure you want to enable debug logging?" => "Sei sicuro di voler abilitare la registrazione di debug?" "Please be aware that checking if a mouse message is 'non-client', in order to determine if it should be ignored or not, much more processing is required." => "Tieni presente che controllare se un messaggio del mouse è 'non client', al fine di determinare se deve essere ignorato o meno, è necessaria molta più elaborazione." "This can slow down mouse operation in general, sometimes causing strange results." => "Questo può rallentare il funzionamento del mouse in generale, a volte causando strani risultati." "Are you sure you want to ignore non-client messages?" => "Sei sicuro di voler ignorare i messaggi non client?" "By default, the icon in the system tray (by the clock) is always shown. If you turn this off, there will be no icon in the system tray by default." => "Per impostazione predefinita, l'icona nella barra delle applicazioni (vicino all'orologio) è sempre mostrata. Se la disattivi, non ci sarà alcuna icona nella barra delle applicazioni per impostazione predefinita." "To restore the icon, you can run the program again from your start menu. This will force the icon to be displayed temporarily, allowing you to access this setup screen." => "Per ripristinare l'icona, puoi eseguire nuovamente il programma dal menu di avvio. Ciò forzerà la visualizzazione temporanea dell'icona, consentendoti di accedere a questa schermata di configurazione." #Section: Balloon pop-up windows "Debugging enabled" => "Debug abilitato" "Debugging disabled" => "Debug disabilitato" "Successfully saved desktop icon positions" => "Posizioni delle icone del desktop salvate con successo" "Successfully restored desktop icon positions" => "Posizioni delle icone del desktop ripristinate con successo" "Mouse button re-mapping is now disabled" => "La nuova mappatura del pulsante del mouse è ora disabilitata" "Mouse button re-mapping is now enabled" => "La nuova mappatura dei pulsanti del mouse è ora abilitata" #Section: Import / Export dialogs # -- Added in 2.7 Beta 3 -- "The file to import is corrupt or not a valid file." => "Il file da importare è danneggiato o non è un file valido." "The XML settings file is corrupt and could not be loaded.\nYou can not make any changes until this error has been fixed." => "Il file delle impostazioni XML è danneggiato e non può essere caricato.\nNon è possibile apportare modifiche fino a quando questo errore non sarà stato risolto." "The XML settings file is corrupt and could not be updated safely.\nPlease fix the error and try again." => "Il file delle impostazioni XML è danneggiato e non può essere aggiornato in modo sicuro.\nCorreggere l'errore e riprovare." # --#-- #Section: Actions (displayed in the drop-down lists) "Left Click" => "Clic sinistro" "Right Click" => "Clic destro" "Next Window" => "Finestra successiva" "Back" => "Indietro" "Forward" => "Avanti" "Middle Click" => "Clic centrale" "Disable" => "Disattiva" "Close (Alt+F4)" => "Chiudi (Alt+F4)" "Copy (Ctrl+C)" => "Copia (Ctrl+C)" "Cut (Ctrl+X)" => "Taglia (Ctrl+X)" "Double Click" => "Doppio clic" "Enter" => "Invio" "Maximize Window" => "Ingrandisci finestra" "Minimize Window" => "Riduci finestra" "New" => "Nuovo" "Open" => "Apri" "Paste (Ctrl+V)" => "Incolla (Ctrl+V)" "Redo (Ctrl+Y)" => "Ripristina (Ctrl+Y)" "Show/Hide Desktop" => "Mostra/Nascondi desktop" "Undo (Ctrl+Z)" => "Annulla (Ctrl+Z)" "Media - Mute" => "Media - Muto" "Media - Volume Up" => "Media - Alza Volume" "Media - Volume Down" => "Media - Abbassa volume" "Media - Next Track" => "Media - Traccia successiva" "Media - Last Track" => "Media - Ultima traccia" "Media - Stop" => "Media - Stop" "Media - Play/Pause" => "Media - Riproduci/Pausa" "Launch EMail" => "Launch EMail" # -- (re?) Aggiunta traduzione mancante nella 2.19 Beta 13 "Simulated Keys" => "Tasti simulati" "Lock Workstation" => "Blocca Workstation" "Open Explorer" => "Apri Esplora Risorse" "Open RUN Command" => "Apri commando Avvio" "Restore Window" => "Ripristina Finestra" "Escape" => "Esci" "Open Help" => "Apri Aiuto" "Open Web Browser" => "Apri Browser Web" "Browser Stop" => "Ferma Browser" "Browser Refresh" => "Aggiorna Browser" "Browser Search" => "Cerca Browser" #Updated in 2.14 Beta 10 "Browser Favourites" => "Preferiti del Browser" "** No Change (Don't intercept) **" => "** Nessun cambiamento (non intercettare) **" "Run Application" => "Esegui Applicazione" "Mouse Wheel Up" => "Mouse Roltella su" "Mouse Wheel Down" => "Mouse Roltella giù" "Print Screen" => "Stampa Schermo" "Print Active Window" => "Stampa finestra attiva" "Sticky Left Button [Click-Drag]" => "Pulsante sinistro permanente [clic-trascinamento]" "Sticky Right Button" => "Pulsante destro permanente" "Sticky Middle Button" => "Pulsante centrale permanente" "Layer (Next)" => "Livello (successivo)" "Layer (Previous)" => "Livello (precedente)" "Layer 1" => "Livello 1" "Layer 2" => "Livello 2" "Layer 3" => "Livello 3" "Layer 4" => "Livello 4" "Layer 5" => "Livello 5" #-- Added in 2.10 Beta 2 "Layer 6" => "Livello 6" "Layer 7" => "Livello 7" "Layer 8" => "Livello 8" #-- Added in 2.10 Beta 3 "Layer 9" => "Livello 9" "Layer 10" => "Livello 10" # -- "Open Explorer at specified folder" => "Apri Windows Explorer in una Cartella specificata" "Open Explorer at My Documents" => "Apri Windows Explorer in Documenti" "Open Explorer at My Computer" => "Apri Windows Explorer in il mio Computer" "Open Explorer at Network Favourites" => "Apri Windows Explorer in Preferiti di rete" "Open Control Panel" => "Apri Pannello di Controllo" "Double Click Drag" => "Doppio clic trascina" "Mouse Wheel Tilt Left" => "Rotellina del mouse inclinata a sinistra" "Mouse Wheel Tilt Right" => "Rotellina del mouse inclinata a destra" "Scroll Window Up" => "Scorri la finestra verso l'alto" "Scroll Window Down" => "Scorri la finestra verso il basso" "Scroll Window Left" => "Scorri finestra a sinistra" "Scroll Window Right" => "Scorri finestra a destra" "Previous Window" => "Finestra precedente" "Activate Screensaver" => "Attiva salvaschermo" "Activate Monitor Power Saving" => "Attiva il risparmio energetico del monitor" "** Same As Default Profile **" => "** Uguale al profilo predefinito **" "Sticky 4th Button" => "4° pulsante permanente" "Sticky 5th Button" => "5° pulsante permanente" "Change Movement to Scroll" => "Cambia movimento in scorrimento" "Change Movement to Scroll (Sticky)" => "Cambia movimento in scorrimento (permanente)" "Sticky Left Button [Click-Drag] X-Axis" => "Pulsante Sinistro Permanente [Clic-Trascina] Asse X" "Sticky Left Button [Click-Drag] Y-Axis" => "Pulsante Sinistro Permanente [Clic-Trascina] Asse Y" # -- Updated in 2.4 Beta 12 -- "Flip 3D" => "Capovolgi 3D" "ALT-TAB" => "ALT-TAB" "Show sidebar" => "Mostra barra laterale" "Reveal Desktop" => "Mostra Desktop" # -- Aggiunto in 2.4 Beta 12 -- stessa azione di Mostra barra laterale "** Same As Layer 1 (current profile) **" => "** Uguale al livello 1 (profilo corrente) **" # -- Aggiunto in 2.4 Beta 12 -- # -- Updated in 2.4 Beta 15 -- "Layer Modifier Revert" => "Ripristina modificatore livello" # -- Updated in 2.6 Beta 1 (For Windows 8) -- "Task Switcher" => "Commutatore attività" "Charms Bar (WIN+C)" => "Barra degli accessi (WIN+C)" "PC Settings (WIN+I)" => "Impostazioni PC (WIN+I)" "Search Charm (WIN+Q)" => "Accesso alla ricerca (WIN+Q)" "Search Apps (WIN+W)" => "Cerca applicazioni (WIN+W)" "Search Files (WIN+F)" => "Cerca file (WIN+F)" "Metro Snap Right" => "Metro Snap a Destra" "Metro Snap Left" => "Metro Snap a Sinistra" # -- Updated in 2.14 Beta 6 (for Windows 10) -- "Cortana Search" => "Ricerca Cortana" # -- Added in 2.7 Beta 7 -- "Magnifier Toggle On/Off" => "Attiva/disattiva lente d'ingrandimento" # -- Added in 2.8 Beta 1 -- "Brightness Down" => "Riduci luminosità" "Brightness Up" => "Aumenta luminosità" # -- Added in 2.9 Beta 1 -- "Snap Modern UI Left" => "Aggancia Modern UI Sinistra" "Snap Modern UI Right" => "Aggancia Modern UI Destra" "Snap Window Left" => "Aggancia finestra a sinistra" "Snap Window Right" => "Aggancia finestra a destra" "Snap Window Up" => "Aggancia finestra in alto" "Snap Window Down" => "Aggancia finestra in basso" "Virtual Desktop: New" => "Desktop virtuale: Nuovo" "Virtual Desktop: Close" => "Desktop virtuale: Chiudi" "Virtual Desktop: Switch Left" => "Desktop virtuale: passa a sinistra" "Virtual Desktop: Switch Right" => "Desktop virtuale: passa a destra" # -- # -- Added in 2.11 Beta 15 "Task View" => "Task View" #Was ""Desktop Switcher""" # -- Added in 2.11 Beta 15 "Magnifier Zoom In" => "Lente d'ingrandimento Zoom avanti" "Magnifier Zoom Out" => "Lente d'ingrandimento Zoom indietro" # -- Added in 2.12 Beta 1 "Click Button 4" => "Fare clic sul pulsante 4" "Click Button 5" => "Fai clic sul pulsante 5" # -- Added in 2.12 Beta 11 "Change Movement to Scroll (Lock Axis)" => "Cambia movimento in scorrimento (Blocca l'asse)" "Change Movement to Scroll (Sticky Lock Axis)" => "Cambia movimento in scorrimento (Blocca l'asse in modo permanente)" # -- Added in 2.13 Beta 1 "Change Movement to Scroll Inverted" => "Cambia movimento in scorrimento invertito" "Change Movement to Scroll Inverted (Sticky)" => "Cambia movimento in scorrimento invertito (permanente)" "Change Movement to Scroll Inverted (Lock Axis)" => "Cambia movimento in scorrimento invertito (Blocca l'asse)" "Change Movement to Scroll Inverted (Sticky Lock Axis)" => "Cambia movimento in scorrimento invertito (Blocca l'asse in modo permanente)" # -- Added in 2.13 Beta 4 "Search Selected Text" => "Cerca testo selezionato" # -- Changed in 2.14 Beta 6 "Web Search Selected Text" => "Ricerca Web del testo selezionato" # -- Added in 2.14 Beta 6 (missing for some time!) -- "System Menu (WIN+X)" => "Menu di sistema (WIN+X)" # -- Added in 2.14 Beta 10 "Lock Mouse X-Axis (While pressed)" => "Blocca l'asse X del mouse (mentre premuto)" "Lock Mouse X-Axis (Toggle)" => "Blocca l'asse X del mouse (attiva/disattiva)" "Lock Mouse Y-Axis (While pressed)" => "Blocca l'asse Y del mouse (mentre premuto)" "Lock Mouse Y-Axis (Toggle)" => "Blocca l'asse Y del mouse (attiva/disattiva)" # -- Added in 2.18 Beta 4 "Drag to Move Window" => "Trascina per spostare la finestra" "Drag to Size Window" => "Trascina per ridimensionare la finestra" # -- Added in 2.18 Beta 14 "Slow down mouse cursor (While pressed)" => "Rallenta il cursore del mouse (mentre è premuto)" "Slow down mouse cursor (Sticky)" => "Rallenta il cursore del mouse (permanente)" # -- Added in 2.19 Beta 7 "Cycle mouse cursor speed" => "Cambia la velocità del cursore del mouse" #NOTA: il testo dell'azione viene utilizzato anche nella scheda dei tasti di scelta rapida globale! "" "# -- Added in 2.19 Beta 10" "Open Emoji Keyboard" => "Apri tastiera Emoji" # -- Disponibile solo su Windows 10 # -- Fine dell'elenco delle azioni dei pulsanti ------------------------------------------ -------------------------------------- #Section: Notifiche di cambio livello # -- Aggiunto nella 2.10 Beta 14 -- "Activating layer %d" => "Attivazione livello %d" #Nel suggerimento del fumetto quando si cambia livello %d è il numero del livello "Activating layer '%s'" => "Attivazione livello '%s'" #Nella descrizione comandi del fumetto quando si cambia livello %s è il nome del livello #Section: Controllo versione/aggiornamento # -- Aggiunto nella 2.10 Beta 1 -- "&Check for update..." => "&Controlla aggiornamenti..." "Click here to update." => "Clicca qui per aggiornare." "Right click the XMBC Icon to download the update." => "Fai clic con il pulsante destro del mouse sull'icona XMBC per scaricare l'aggiornamento." "Would you like to upgrade %s from v%s to v%s" => "Vuoi aggiornare %s da v%s a v%s "" # NOTA: I %s vengono sostituiti in fase di esecuzione; lasciali lì!" "Portable v%s is available. Would you like to visit the website to find out more?" => "Portable v%s è disponibile. Vuoi visitare il sito per saperne di più?" # Risolto/modificato nella 2.19 Beta 2 "You have the latest available version of %s" => "Hai l'ultima versione disponibile di %s" "An error occurred while attempting to download the update package." => "Si è verificato un errore durante il tentativo di scaricare il pacchetto di aggiornamento." "Please visit the website to download the latest version or try again later." => "Si prega di visitare il sito Web per scaricare l'ultima versione o riprovare più tardi." "An error occurred while running the update package" => "Si è verificato un errore durante l'esecuzione del pacchetto di aggiornamento" # -- Updated in 2.14 Beta 9 "Click here for more details." => "Clicca qui per maggiori dettagli." # -- Added in 2.10 Beta 12 -- "Downloading" => "Download" "Launching the update installation..." => "Avvio dell'installazione dell'aggiornamento in corso..." "Downloading update..." => "Download dell'aggiornamento..." #Progresso iniziale nella finestra di download "Downloaded %d of %d bytes" => "Scaricato %d di %d byte" #Avanzamento nella finestra di download #Section: Button Chording # -- Added in 2.14 Beta 1 -- "Button Chording" => "Tasti coordinati" "Default (No Chord)" => "Predefinito (nessun coordinamento)" "Button chording allows you to make assign chorded actions that apply when one button is pressed, followed by a second button." => "Il coordinamento dei pulsanti ti consente di assegnare azioni che si applicano quando viene premuto un pulsante, seguito da un secondo pulsante." # -- Added in 2.14 Beta 3 -- "&Block / Delay original button action until chord is established" => "&Blocca / Ritarda l'azione del pulsante originale finché non viene stabilito il coordinamento" # -- Added in 2.15 Beta 11 -- "&Unblock after" => "&Sblocca dopo" "Unblock when the mouse moves" => "Sblocca quando il mouse si muove" # -- Aggiunto nella 2.16 Beta 2 -- # -- Added in 2.14 Beta 8 "Change Log:" => "Registro delle modifiche:" "Unable to locate change log!" => "Impossibile individuare il registro delle modifiche!" "&Upgrade" => "&Aggiorna" # Risolto in 2.16 Beta 14 "&Skip" => "&Salta" # Risolto in 2.16 Beta 14 # -- Added in 2.17 Beta 4 and updated in 2.17 beta 5 -- #Sezione Azioni dipendenti dal tempo di pressione del pulsante "Button Held Time Dependent Actions" => "Azioni dipendenti dal tempo di pressione del pulsante." "Define different actions based on how long you hold the mouse button down for when clicking." => "Definisci diverse azioni in base alla durata della pressione del pulsante del mouse durante il clic." "Normal Click" => "Clic normale" "Held for" => "Tieni Premuto per" "Held for time for action %d must be greater than that for action %d." => "Il tempo di attesa per l'azione %d deve essere maggiore rispetto all'azione %d." #NOTE: The %d's are interpreted at runtime. Leave them there # Added in 2.17 Beta 6 "&Abort and revert to the normal click action when the mouse moves." => "Interrompi e ripristina la normale azione di clic quando il mouse si sposta." "NOTE: All but the last enable action above will not be performed until the button is released (once the hold time has been determined). The last action will be started once the minimum time period is reached." => "NOTA: Tutte le azioni abilitate sopra, ad eccezione dell'ultima, non verranno eseguite fino a quando il pulsante non viene rilasciato (una volta determinato il tempo di pressione). L'ultima azione verrà avviata una volta raggiunto il periodo di tempo minimo." #Removed in 2.18 Beta 7 (see below) "NOTE: All but the last enabled 'held for' action above will not be performed until the button is released (once the hold time has been determined). The last action will be started once the minimum time period is reached." => "NOTA: Tutte le azioni 'tenute premute per' sopra, tranne l'ultima abilitata, non verranno eseguite fino a quando il pulsante non viene rilasciato (una volta determinato il tempo di pressione). L'ultima azione verrà avviata una volta raggiunto il periodo di tempo minimo." #Changed in 2.18 Beta 7 # Added in 2.18 Beta 7 "&Wait until the physical button is released before releasing the last timed action" => "&Attendi fino al rilascio del pulsante fisico prima di rilasciare l'ultima azione temporizzata" #Risolto (aggiunto il" => ") nella 2.18 Beta 10 #Added in 2.17 Beta 7 "Description (to show in button drop-down)" => "Descrizione (da mostrare nell'elenco a discesa del pulsante)" #Added in 2.17 beta 16 "Button Held" => "Tasto tenuto premuto" # Added in 2.20 Beta 3 "Abor&t and revert to the last held action when the mouse moves." => "Interrompi e torna all'ultima azione tenuta premuta quando il mouse si sposta." # Added in 2.20.1 / 2.21 Beta 1 "The selected file could not be imported." => "Impossibile importare il file selezionato."